Page 74 - Древняя история славян Выуск 2
P. 74
6666
â?ðí?å; потому что у него è?êîòîðûÿ буквы èì?þòú ïðïö?ïî÷êè,
отсутствующія у Lepsius'a; между ò?ìú должно предположить, что
копировщикъ ñêîð?å можстъ чтолибо пропустить по педосмотру,
нежели прибавить отъ ссбя то, чего пе находится въ îðèãíïàë?.
Сохраняющійся теперь въ Museo Borbonico камень , ã³ì?³îù³³³
трп Фута въдлину, наііденъ, no Gwarini, въ Castel di Sangro. Пред
положенное истолковаиіе надписи: Pacullus Decius , Paculli Alius ,
sua impensa, vel pecunia fecit, vel posuit—весьма далеко отъ нстин
наго содержанія, которос па славяпскомъ ÿçûê? философски прелом
ляетъ трость надъ ничтожествомъ u кратковрсменностіто земиой жизіш.
Надпись читается такъ:
1) Въ îðèãèíàë?: Почо ä?å, почо свіатъ?
Эй дівоі и пошедлъ.
2) По польски: Росо dzieje, росо swiat?
Еу, dziwo! і poszedL
3) По русски: Почто ä?äà, почто и ñâ?òú!
Подивился н пошелъ.
4) По äàòèí?: Quorsum facta, quorsum mundus?
Stupescit — et abid.
5) По Французскп: Pourquoi les exploits? pourquoi le monde?
On les admire—et s'en va.
6) По ï?ìåöêè; Wozu sind Thateo, wozu die Welt?
Man crslaunt und zieht ab.
ЗдЬсь должно çàì?õèòü , что у Славянъ двоякос д: твердое и
мягкое; у плсменъ, употребляющихъ датннскій алФавитъ онп выра
жаготся такъ: д, д'; въ сродствсііномъ славяііскому языку Ñàíñêðèò?
èì?ñòñÿ еще áîë?å отгЬнковъ этоіі буквы, а тіеііно: да, дха, джа,
дзя и проч. Бъ этрусскомъ àëÔàâèò? вовсе í?òú д н его çàì?íÿåòú
частію ?, частію т, которос , по требоваішо , мягко пли твердо вы
говаривается. Оскіііскій алФавитъ èì?åòú д, которое пишется какъ
обращенный иазадъ латинскій В и выговарпвается какъ чистое д;
но въ предлежащен падписи, въ ñëîâ? діво , ііеобходимое мягкос д
çàì?íåïî, по этрусскону обычаю, буквою т.