Page 167 - Зеркало моей души, Том 2
P. 167
Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 2. Хорошо в стране американской жить...
у меня освободились, и можно было заняться уже тем, что было интересно. И хотя
первая школа не принесла мне ожидаемых денег, но это был мой первый опыт
работы по моей системе с носителями другого языка и культуры, и он показал, что
качественные изменения, создаваемые мною, не зависят от того, понимает ли
человек, что я делаю или нет! Так или иначе, это не может быть связано с
самогипнозом, так как люди не понимали ни одного словечка, которые я произносил,
так как американцы по-русски не понимали ни бум-бум, не говоря уже о том, чтобы
говорить. Они слушали перевод моих слов, но говоривший на английском языке
переводчик не обладал ни гипнозом, ни любым другим словесным внушением, и к
тому же многие свои действия я не комментировал, а только спрашивал через
переводчика, каков результат моих действий. Так или иначе, я получил практическое
подтверждение того, что качественная перестройка мозга и сущности — процесс
абсолютно реальный и не зависит от того, на каком языке говорит человек, на каком
он думает, а только от качественных изменений!
В июле стало понятно, что те иммиграционные адвокаты, которых мы
нанимали, и «советчики», как правильно оформить документы на рабочую визу,
ничего не достигли. И тогда Джордж спросил у одной работницы городского совета
Сан-Франциско о том, какого иммиграционного адвоката она может
порекомендовать? Она ответила весьма оригинально: «Я не имею права Вам
советовать кого-либо, но если бы я была на Вашем месте, то я бы обратилась к
Даниэлю Блюму (Daniel Blume)!». Так, весьма оригинальным способом мы попали к
этому иммиграционному адвокату, который оказался неплохим специалистом, и как
оказалось, действительно хорошим адвокатом. Его стиль работы отличался ещё и
тем, что оплата шла не почасовая, а за ведение дела в целом. И это выгодно отличало
его от многих других адвокатов, которые брали деньги за каждый час и при этом
ничего практически не делали, чтобы добиться положительного результата. Мы
предоставили ему все необходимые документы, он поправил ошибки предыдущих
«работников» и отправил наши документы по инстанциям.
А между тем, после моей школы-семинара наметились некоторые изменения в
моих делах. Точнее, потомок кастильских королей, о котором я писал ранее, и
который «забыл» заплатить за мою школу-семинар, попросил меня о личной
встрече, на которую он привёл ещё одного человека. Этим человеком оказался Джо
Кузимано (Jo Cuzimano), и вот они вдвоём предложили мне стать моими
посредниками для звезды американского футбола первой величины Джо Монтана
(Joе Montanа), который получил более двух лет тому назад (на 1992 год) серьёзную
травму руки, и по этой причине не мог играть за свою команду. Он прошёл через
несколько неудачных операций и… никакого результата. Во время игры у него
оторвалось сухожилие, прикрепляющие двуглавую мышцу правой руки к кости в
районе локтя. Врачи сверлили кость и… протягивали сухожилие через дырочку в
кости, завязывая потом сухожилие «на узелок»! Вполне понятно, что при первой же
нагрузке на руку узелок развязывался!.. Короче, они объяснили мне ситуацию с Джо
Монтана и предложили своё посредничество, при этом чётко определили свой
собственный интерес в этом деле, и пока не был составлен и подписан договор, в
котором указывались проценты, которые они получат от моего контракта с Джо
К оглавлению 167