Page 209 - Зеркало моей души, Том 2
P. 209

Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 2. Хорошо в стране американской жить...
            на кухне, но всё остальное время я сидел в выделенной мне комнате и писал свою
            первую книгу. Точнее, дописывал её. Для этого я взял с собой много листов бумаги
            и  специальный  трафарет  с  линиями,  чтобы  не  плавали  строчки  на  листе.  Я
            подкладывал трафарет под чистый лист бумаги и… начинал писать!

                  Когда  мы  приехали  в  США,  со  мной  были  первые  три  главы  и  около  двух
            десятков сделанных иллюстраций. Ещё летом 1992 года я продолжил работу над
            своей книгой и иллюстрациями к ней. Первоначально я делал иллюстрации к книге
            на бумаге цветными карандашами, благо, что в Америке можно было найти цветные
            карандаши  любых  цветов  и  оттенков.  Иллюстрации  к  своей  книге  я  решил
            стилизовать  по  единой  схеме  для того,  чтобы  максимально  облегчить  читателям
            понимание  текста.  А  для  того,  чтобы  облегчить  себе  эту  работу,  я  отдельно
            нарисовал базовые элементы, и потом только добавлял к ним то, чего не хватало,
            чтобы передать нужный зрительный образ. Поэтому я купил для ускорения этой
            работы ещё и устройство для светового копирования. Это устройство представляло
            собой деревянный ящик метра полтора на метр по периметру и высотой сантиметров
            десять,  верхняя  сторона  которого  сделана  из  матового  пластика.  Внутри
            установлены  лампочки,  свет  которых  равномерно  распределяется  и  рассеивается
            довольно-таки  толстым,  молочно-матовым  пластиком.  Под  чистый  лист  бумаги
            подкладывается тот или иной заранее нарисованный базовый рисунок, и он быстро
            переносится на чистый лист, а потом на него дорисовывается всё остальное. Такими
            базовыми  рисунками  были  фигуры  мужчины  и  женщины  и  стилизованная  для
            удобства  клетка.  Такой  подход  позволил  мне  в  значительной  степени  сократить
            время на создание очень многих рисунков.
                  Так вот, ещё в середине лета я вернулся к работе над своей книгой, написал ещё
            три  главы  и  выполнил  более  сотни  рисунков  к  тексту.  Одновременно  с  этим
            Светлана взялась за перепечатывание моих каракулей! Чтобы разобраться в моей

            рукописи,  требовалось  не  только  огромное  терпение,  но  и  незаурядный  талант
            графиста. Когда я быстро записываю свою мысль, порой мне самому потом довольно
            часто приходилось разбираться — «А что же это я тут написал?!» И далеко не
            всегда  мне  удавалось  выяснить  это  быстро.  И  вот  Светлана  взялась  за  эту
            неблагодарную  работу  —  «тянуть  за  хвост  бегемота  из  болота»  —  то  бишь,
            печатать на машинке мою рукопись!  Для этой цели я купил хорошую пишущую
            машинку, у которой даже был жидкокристаллический экран на одну страницу. И что
            самое главное — удалось найти в одном небольшом магазинчике русскую пишущую
            машинку! Так или иначе, когда я прилетел к Дэну Хартману, у меня было твёрдое
            желание завершить написание рукописи своей первой книги. Тогда я даже не думал,
            что у меня будут другие книги. И уж точно никогда не думал, что стану писателем
            ко всему прочему, и то, что моя писанина кому-то понравится. До этих пор всё моё
            «литературное»  творчество  состояло  из  написания  писем  и  поздравительных
            открыток родным и знакомым на праздники, и это для меня всегда было пыткой! На
            небольшом свободном пространстве открытки нужно было написать пожелания и
            поздравления  с  праздниками,  и  это  мне  давалось  с  большим  трудом,  и  ничего
            другого,  кроме  как  повторять  одни  и  те  же  банальности,  придумать  у  меня  не
            получалось!  Поздравляю…  всем  желаю…  здоровья…  счастья…  и  кавказского
            К оглавлению                                     209
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214