Page 83 - Зеркало моей души, Том 2
P. 83
Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 2. Хорошо в стране американской жить...
истории болезни пациента до моего лечения и после, записанные на видео интервью
с пациентами — всё это является реальным доказательством того, что всё то, что я
делаю — реальность, а не просто голословные заявления, которые любой скептик
мог подвергнуть сомнению, если отсутствуют документальные подтверждения моих
дел!
Примерно в это же время я вернулся к идее издания своей первой книги,
несколько глав которой мною уже были написаны, и целый ряд иллюстраций к
которым я выполнил карандашом. Ещё в марте месяце мы подъехали в одну
цифровую лабораторию поговорить на предмет перевода моих иллюстраций в
цифру, как принято сейчас говорить. Один из работников лаборатории
продемонстрировал возможности компьютерной техники того времени,
просканировал и сохранил один из моих рисунков на жёсткий диск, и на мониторе
компьютера я впервые увидел свою иллюстрацию. На бумаге рисунок смотрелся
вполне прилично, но после сканирования на экране монитора тот же самый рисунок
выглядел весьма неаккуратно! Меня этот факт сильно расстроил, и я спросил у
сотрудника лаборатории о том, что можно сделать с «грязью», которая проявилась
на экране монитора. Дело в том, что после сканирования чешуйки графита создавали
впечатление грязи, чего совсем не было видно на бумаге. Мне он предложил
«подчистить» рисунки после сканирования и даже продемонстрировал мне, как это
будет выглядеть, что меня весьма огорчило, так как после «чистки»
просканированный рисунок выглядел немногим лучше, чем до чистки! И ко всему
прочему выяснилось, что эта работа будет стоить по 200 долларов за час, и что
потребуется довольно много времени работы профессионала, чтобы сделать эту
коррекцию. В то время у меня не было ни желания, ни денег для этого, так как только
для обработки иллюстраций мне потребовались бы многие тысячи долларов.
Кроме этого, я встречался с руководством института, в котором занимались
изучением паранормальных явлений, и который находился вблизи Сан-Франциско,
в весьма престижном месте. Institute of Noetic Sciences — так назывался институт в
маленьком городке Саусалито (Sausalito) под Сан-Франциско, куда меня пригласил
на встречу его вице-президент Вин Франклин (Win Franklin). Тогда мы в первый раз
попали в этот маленький городок на противоположном берегу залива. С этим
городком в дальнейшем у нас будет связано немало весьма необычных событий, но
тогда мы в машине Джорджа ехали на встречу с руководством, чтобы обсудить
вопрос о возможном издании моей книги на английском языке. Я захватил уже
написанные рукописные главы, естественно, на русском языке, выполненные мною
иллюстрации к ним и готов был говорить о том, чтобы при поддержке института
издать свою книгу в США.
Встреча была довольно продолжительной, я рассказал, о чём моя книга,
сопровождая своё объяснение комментариями к своим рисункам, короче, делал всё,
чтобы дать максимум представления о том, о чём же моя книга. Вполне возможно,
что перевод Джорджа не был достаточно грамотным, так как ему явно не хватало
даже общенаучных представлений. Так или иначе, Вин Франклин подвёл черту
своей фразой о том, что им нужно будет потратить 25-30 тысяч долларов на перевод
и только тогда они смогут оценить возможность издания моей книги на
К оглавлению 83