Page 379 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 379

СВИДЕТЕЛЬСТВА  АВЕСТЫ                                 379

       Недавние    открытия    геологов  и  археологов   заста-
       вили   рассматривать    этот  вопрос   в  новом   ярком
       свете.  И  если   только   интерпретация     ведических
       сюжетов    в  этих  главах  правильна,   то,  как  я  по-
       лагаю,   с  готовностью   может   быть   принята   необ-
       ходимость    пересмотра   и  авестийских    традиций   с
       новой   точки  зрения,   а  также  то,  что  не  следует
       сопротивляться    принятию    попытки   недавнего   выс-
       тупления   специалистов    по  Зенду,  Бунсена   и  Хау-
       га,  усмотревших    в  двух  первых   фаргардах    «Вен-
       дидада»   данные    исторического    характера.
          Первый   фаргард   «Венд ид ад а»  посвящен  перечис-
       лению    шестнадцати     областей,   созданных    Ахура
       Маздой,   верховным    богом   иранцев.  В  каждую    из
       создаваемых     земель   сразу   же   Ангра    Майнью,
       злой  дух  в  Авесте,  старался  наслать   разные   фор-
       мы   зла  и  бедствий,   чтобы   сделать  ее  непригод-
       ной   для  человеческого    обитания.    Так  возникли
       шестнадцать    деяний   Ахура   Мазды   и  шестнадцать
       контрдеяний    Ангра   Майнью,    и  все  эти  деяния  и
    ,  контрдеяния    описываются     в  первом  фаргарде,   где
       подробно   указывается,    как   совершались    и  те,  и
       другие   события.   Этот  фаргард   очень   пространен,
    Т  и   здесь  его  целиком     процитировать     невозмож-
    *  но,  а  поэтому  я  воспользуюсь   выдержками     из  не-
    *• го,  которые   избрал  Д.  Муир,   использовав   версию
       Ф.  Шпигеля    и  М.  Хауга,  вводя  в  некоторых   мес-
       тах  и  трактовку    Д.  Дармштетера    в  его  переводе
     %
    f"»  «Вендидада»   (опубликован    в  серии   «Священные
    iv  книги  Востока»,    т.  IV.  Оксфорд,   1880).   Ниже-
    Щ приводимые      параграфы    пронумерованы      по  пере-
    J  воду  Дармштетера,     а  в  скобках  приведены    номе-
    %  ра  по  работе  Шпигеля*.

     »Э   * Здесь  приводится  дословный  перевод  отрывков,  изложен-
     у  ный  Тилаком,  с  сохранением  написания  имен  и  терминов.
       Более  позднее  изложение,  как  и  принятое  в  русских  перево-
       дах,  читатели  смогут  обнаружить  в  книге  «Авеста  в  русских
       переводах  (1861—1996)».  СПб.,  1997.
   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384