Page 4 - Славянское царство
P. 4
Следуя велению сердца, Орбини решил принять вызов времени и посвятил свою
жизнь созданию энциклопедии всего славянского рода, где по образцу
«классических» народов были бы описаны его происхождение, подвиги и истории
правящих династий, объединенные общей идеей гордости за свое славянское
происхождение. Он перерыл все доступные ему монастырские и личные библиотеки,
обнаружив немалое количество материалов для своего труда. Большим подспорьем в
работе оказались архивы итальянских библиотек, в частности, знаменитой
библиотеки герцога Урбинского, одного из величайших книжных собраний своего
времени. Там в специально построенном здании в идеальном порядке хранилось
более шестисот латинских, ста шестидесяти греческих и восьмидесяти еврейских
кодексов, собранных в конце XV века основателем библиотеки герцогом Федериго
дей Монтефельтро, наряду с позднейшими поступлениями и редчайшими печатными
изданиями, пополнившими ее фонды за последующее столетие. К сожалению, через
полвека после смерти Орбини для Италии настали тяжелые времена, и уникальное
собрание с большими потерями перекочевало в Ватикан.
Поездка Орбини в Италию была щедро оплачена знаменитым меценатом,
дубровницким изгнанником Марином Бобальевичем, чья судьба тесно связана с
созданием книги. В пеструю ткань славянской истории Орбини была вплетена
история рода Бобальевичей и Рагузы (Дубровника). Изданный на итальянском труд
был предназначен, в первую очередь, для итальянских вельмож, знакомых с
перипетиями жизни Бобальевича, дабы, заняв, благодаря его авторитету, достойное
место на книжных полках итальянских собраний, реабилитировать славян в глазах
образованной Европы, а наряду с этим и самого Бобальевича в глазах Дубровницкого
сената. Эта реабилитации славян под знаменем «иллирийской идеи» имела и вполне
конкретный политический смысл: папа Климент VIII готовил военный союз против
Османской империи, имевший целью освобождение Балкан. Одним из опорных
пунктов военных действий, планировавшихся на 1595 год, был Дубровник,
располагавший мощнейшим флотом. В надежде на успех оживились потомки древних
родов, вновь пошли в дело старинные гербы. Однако планам этим не суждено было
осуществиться…
Усердие Орбини обернулось против него. Стремясь не упустить ни одного
ценного упоминания о славянах, он включил в свой труд прямые и косвенные цитаты
более чем из трехсот тридцати произведений (более 280 из них перечислены в
предваряющем его труд списке, помимо которого упоминаются еще около 50). В их
число попали и труды авторов, примкнувших к Реформации. В эпоху усиления
католической реакции возмездие не заставило себя долго ждать. Через два года после
своего выхода в свет «Славянское царство» оказалось в Индексе запрещенных книг и
надолго выпало из поля зрения образованной Европы.
Однако, воистину, habent sua fata libelli! Через сто с лишним лет после выхода
труда Орбини дубровницкий дипломат на русской службе Савва Рагузинский–
Владиславич (тот самый, что привез в 1705 году из Стамбула купленного для Петра
арапчонка Ибрагима) преподнес экземпляр «Славянского царства» Петру I. В 1722
году по повелению самодержца книга в сильно сокращенном переводе Саввы была
издана в Петербурге. Предисловие к ней написал ученейший соратник Петра Феофан
Прокопович. Русский язык перевода Саввы оставлял желать лучшего, да и в древней
К оглавлению