Page 36 - Зеркало моей души, Том 2
P. 36
Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 2. Хорошо в стране американской жить...
плод или фрукт и тут же проводили «следственный эксперимент» на самих себе…
Я немного увлёкся нашим «гурманским» опытом, но пора вернуться и к
реальной ситуации в конце января 1992 года, которая была далека от того, чтобы
размышлять на столь «высокие» темы. Единственное, что хотелось бы добавить к
сказанному, так это то, что горячие крабы в Сан-Франциско очень дешёвые, моряки
каждый день приходят с новым уловом крабов, и вообще, в Америке крабы никогда
не были дефицитом, как это было в Советском Союзе, так что нам, несмотря на наши
финансовые ограничения, это было по карману…
С каждым днём мы всё сильнее и сильнее ощущали раздражение, идущее со
стороны Марши, да и не только. Мы со Светланой старались находиться как можно
меньше внутри их дома. Да и когда вечером приходили, старались побыстрей
проскочить в «свою» каморку и не высовываться оттуда без особой надобности.
Большую часть времени до сна мы были заняты просмотром фильмов. У Джорджа в
доме не было кабельного телевидения, и он нам дал маленький переносной
телевизор со встроенным видеомагнитофоном, и мы, взяв в видеопрокате разные
фильмы, по вечерам их смотрели. Какое же раздолье фильмов для выбора! В СССР
я периодически покупал видеокассеты с фильмами по фантастике, мистике, истории.
Но кто ещё помнит те времена, знают, какого качества были эти записи, и, к тому
же, перевод текста очень часто желал лучшего. Конечно, пока не знаешь языка,
любой перевод тебе кажется достойным, но когда я позже стал понимать английский
язык, то понял до чего неточным и бедным был перевод к фильмам, сколько красок,
эмоций, смысла теряли зрители с таким переводом человека с прищепкой на носу!
В видеопрокате перед нами открылось раздолье из фильмов на любой вкус,
прекрасного качества, и мы выбирали фантастические, мистические и просто
приглянувшиеся нам по картинкам фильмы и просматривали, просматривали,
просматривали. Но была «маленькая» проблема — я «ни бельмеса» не понимал по-
английски, а все они были на английском языке, и вначале я практически ничего не
понимал из звуков, несущихся с экрана телевизора. Но мне очень хотелось понять,
что же происходит на экране! Сильное желание понять суть происходящего на
экране и внимательное наблюдение за происходящим постепенно делали своё дело.
Многие действия на экране были понятны, многие предметы были знакомы, а когда
много раз ты видишь изображение и слышишь название того или иного предмета
или действия на чужом языке, твой мозг начинает создавать смысловые связки с
названиями этих предметов и действий на твоём родном языке, через некоторое
время возникает параллельная система, и ты, неожиданно для себя… начинаешь
понимать чужой язык, и с каждым днём всё больше и больше…
В таком подвешенном состоянии прошёл весь январь 1992 года. Конечно, были
и радостные моменты, в основном связанные с восторгом от красот природы,
окружающей Сан-Франциско. В первую очередь и меня, и Светлану потрясло
величие океана! Ни мне, ни Светлане никогда ранее не приходилось видеть океан, а
океан — это что-то потрясающее! Стоишь на берегу или над обрывом, а внизу волны
с огромной силой ударяются о скалы и мириадами брызг разлетаются во все
стороны. Ты каждой клеточкой своей души чувствуешь дыхание океана. Особенно
океан красив на восходе или заходе Солнца. У меня как-то не получилось увидеть
К оглавлению 36