Page 49 - Зеркало моей души, Том 2
P. 49

Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 2. Хорошо в стране американской жить...
            можно сказать, впервые вздохнули свободно за всё время пребывания в США.
                  Нахождение в чужом доме было для нас весьма угнетающим, особенно, если
            учесть, что мысли хозяйки по этому поводу, в основном, были для нас открыты, хотя
            она и пыталась вести себя весьма достойно. И то, что я тогда не знал английского
            языка,  не  меняло  ничего.  Просто  многие  люди  не  понимают  самой  природы
            телепатического восприятия, и поэтому могут удивляться тому, что, не зная языка,
            можно читать мысли. Всё дело в том, что мысль — первична, а слово — вторично!
            Хотя  большинство  людей  уверены  в  обратном.  И  именно  поэтому  это  самое
            большинство оказывается в ситуации непонимания элементарных вещей, если  на
            эти же самые вещи смотреть с других позиций. Ведь мысль или образ, создаваемый
            мозгом  человека,  переводится  в  словесный  код  для  возможности  передачи
            желаемого другим людям, только после того, как они полностью сформулированы
            или созданы.
                  У каждого народа со временем сложился свой собственный словесный код, свой
            собственный набор звуков, отражающих мысли и образы, возникающие в головах
            людей.  Так  что  у  людей,  говорящих  на  разных  языках,  отличаются  ТОЛЬКО

            СЛОВЕСНЫЕ КОДЫ, но НЕ МЫСЛИ И ОБРАЗЫ! Именно поэтому, для того
            чтобы узнать, что думает другой человек, достаточно настроиться на его мысли и
            образы. Именно с этим явлением связан один феномен, когда люди разных рас и
            национальностей в реальности сталкивались с пришельцами с других звёзд, и всегда
            удивлялись тому, что инопланетяне говорят с ними на родном для них языке, даже
            не открывая своего рта!
                  Конечно  же,  прилетевшие  с  других  звёзд  не  могут  знать  и  не  знают  НИ
            ОДНОГО  ЗЕМНОГО  ЯЗЫКА  хотя  бы  потому,  что  в  своём  подавляющем
            большинстве они общаются даже между собой  ТЕЛЕПАТИЧЕСКИ! И поэтому,
            сталкиваясь  с  жителями  нашей  Мидгард-земли,  они  просто  проецируют  на  мозг
            земного  человека  свою  мыслеформу,  а  уже  сам  мозг  человека  переводит  эту
            мыслеформу в привычный для данного человека словесный код! Вот и всё! Никакого
            невероятного и загадочного чуда нет! Прилетевшие не знают земных языков, как и
            языков  жителей  других  обитаемых  миров,  а  просто  используют  ТЕЛЕПАТИЮ!
            Мне очень многие люди говорили о том, что, бывало, они только ещё подумали о
            том или ином вопросе, а я уже им начинал отвечать на ещё не заданные в словесной
            форме  вопросы.  И  не  имело  значения,  знал  я  или  нет  язык  человека,  задающего
            вопрос  или  вопросы.  Я  забегу  вперёд  на  две-три  недели  от  описываемых  мною
            событий, для того чтобы привести пример этого.
                  Периодически я просил Джорджа приехать к нам, чтобы перевести мои слова
            пациентам, особенно, если то, что я хотел сказать, выходило за рамки обычных фраз
            о том, что и где чувствует мой пациент. В один из дней середины марта 1992 года я
            работал  со  Стивом  Ловином,  владельцем  небольшого  завода  по  производству
            витаминов. Он очень заинтересовался моими возможностями, и не только в связи с
            его состоянием здоровья. Поэтому Стив Ловин (Steven Lovin) однажды приехал на
            свой сеанс и передал Джорджу своё письмо, чтобы он мне потом его прочитал и
            перевёл. Джордж положил его письмо нераспечатанным на стол, и я приступил к
            своей работе со Стивом. Работая с ним, я, пользуясь присутствием Джорджа, как

            К оглавлению                                     49
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54