Page 132 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 132
132 ГЛАВА V
Слово «йоджана» изначально употреблялось
как «повозка» (VIII, 73, 6), а затем оно стало
обозначать «расстояние, которое проходят незапря-
женные лошади» (что сейчас обычно называют
«таппа»). Это слово «таппа» как отрезок (длина)
пути, «завершаемого лошадью без упряжки», ши-
роко известно и может обозначать движение в
течение одного дня (как это и объяснил однажды
профессор Макс Мюллер). В Ригведе (V, 54, 5)
слово «йоджанам» применено к определению
дневного движения солнца. И мы можем пони-
мать слова о зорях, проходящих кругами трид-
цать йоджан, как указание на то, что они трид-
цать дней кружили над Северным полюсом. Об
их круговом движении свидетельствуют и сло-
ва (III, 61, 3): «Стремящиеся к одной цели но-
ворожденные зори вращаются, как колеса». Оп-
ределение «новорожденные» означает здесь, что
зори, всегда новые и ежедневно радующие этой
своей новизной, вращаются, как колесо. Колесо
может ведь вращаться или вертикально, как у
повозки, или горизонтально, как в руках горшеч-
ника.
Надо сказать, что первый вид этого движе-
ния не может быть воспроизведен зарей где бы
то ни было на Земле. Свет утра всегда ограни-
чен горизонтом, как это и описано в Ригведе
(VII, 80, 1), где говорится, что зори «разверты-
вают два граничащих одно с другим простран-
ства и делают явным все вокруг» (эти «простран-
ства» буквально означают на санскрите «более
низкие и высокие слои атмосферы» — «раджа-
си»). *
Ни в одной земной зоне нельзя увидеть зарю,
двигающуюся, подобно солнцу, с востока на за-
пад над головой наблюдателя в перпендикуляр-
ной плоскости. Единственно возможное колесооб-
разное движение может происходить лишь вдоль