Page 18 - Древняя Ведическая Русь основа сущего
P. 18

могильной плите Энея буквы славянские, без примеси  17  финикийских  форм.  Алфавит  славянский,  а  не
                  греческий, еврейский или латинский.
                        Таким образом, на могиле троянина Энея была чисто славянская надпись. Трояне не были греками, так как
                  греки разорили Трою. Интересно, что в еврейских источниках вообще нет упоминания о Троянской войне (11),
                  история других народов их не интересовала. Греки называли Энея славянином. Он поклонялся своим троянским
                  богам, принеся их из Трои. Поэтому мы находим на древнейших итальянских памятниках имена чужих этой
                  стране богов, как, например, упомянутые Езмень, Вим, Дим. Только Эней мог знать, что индийский Шива имел
                  придаточное имя Вима. Лациум и Рим никогда не заботились о мифологии индусов. В надписи сохранён чисто
                  славянский язык. Сын Энея Сильвий и даже его внук, рождённые в Лациуме, должны были бы уже говорить на
                  чисто латинском языке или смешанном со славянским, но они говорили на чисто славянском языке.
                        В Трое поклонялись Аполлону (12) под именем Иллоеса. Этому божеству посвящена и другая надпись из
                  сочинений Моммзена, найденная в 1842г. в Рудже или Леге, на славянском языке - "Ето дето Ази Иллояс". В
                  современном звучании "Это дано Богу Иллою". Древнейшее славянское выражение для обозначения бога было
                  слово "Аз", от которого, видимо, произошла северная народность азы. В подлиннике слово "дето" соответствует
                  русскому слову дать, давать.
                        Следующая надпись из книги Т.Моммзена - "Келья молиться", упомянутая на стр.57, найдена в 1829г.
                  между Нардо и Угенто, где раньше находилась древняя Ализза. При раскопке фундаментов работники нашли
                  лестницу, которая вела в подземелье. На стене против лестницы обнаружили надпись. Она относится к поздней-
                  шему периоду, когда направление письма было слева направо. Подземелье оказалось домашней молельней.
                        Ещё одна надпись, взятая Ф.Воланским из сочинений Т.Момзена, хранится в музее Сантангело в Неаполе,
                  она нанесена на огниво. Перевод по-современному звучит: "Вечереет, губку натисни, а поражай каймы кремня".
                  Древнее название кремня "палан" - зажигальщик, исчезло из современных славянских языков. А слово “кайма"
                  осталось лишь в русском. По форме букв видно, что надпись сделана приблизительно за 500 лет до н.э. Это ог-
                  ниво изобрёл Анахарсис. На первых сделанных им огнивах писалось, как ими пользоваться. В дальнейшем, необ-
                  ходимость в таких надписях отпала. Приведённый текст позволяет заключить, что Анахарсис говорил по-славян-
                  ски, следовательно, скифы и были славяне.
                        Этрусский (умбрийско-осский) (13) алфавит претерпел много изменений за 2000 лет с момента образова-
                  ния народа и до смешения с соседями латинянами. Вначале в нём было меньше букв, и одна буква заменяла
                  несколько звуков. Так "Б" отвечала за "п", "в" и "ф"; "Т" за "д"; "Ц" за "к" и "г", как это было в северном рунном
                  алфавите. В поздних памятниках произошло смешение славянского и латинского языков. Чисто славянские слова
                  произносились на латинский лад и наоборот. От слияния этих двух языков произошёл итальянский язык. В ита-
                  льянский язык из славянского попала буква "Ч", другие латинские языки этого звука не имеют. Немцы говорят
                  не "чисто", а "шисто" или "цисто".
                        Следующий памятник древности - Северно-славянская камея, вырезанная на магнитном камне, находится
                  в Берлинском королевском музее. Её изображение Ф.Воланский взял из исторически-философских рассуждений
                  берлинской королевской Академии наук за 1830г. (табл. 5, ф.6). Толкованием славянской надписи до него никто
                  не занимался. Перевод надписи он представил академии 28 июня 1847г. Надпись сделана до н.э. или в самом
                  начале н.э. По именам божеств Гелы и Инфуны он определил её как написанную северными славянами. Дева
                  моровой язвы по-русски - чума, по-польски - маржанна, по-чешски - морена. Она изображалась в виде скелета на
                  колеснице, в которую впряжена пара львов. Скачку чумы останавливает северная богиня жизни и хранительница
                  яблок возрождения Инфуна или Идуна.
                        Гела - богиня смерти у венедов и сорбов, к которой как повелительнице подземного мира обращаются с
                  мольбой о даровании блаженной кончины и которая, подобно Немезиде и польской Ние, давала умершим при-
                  мирительное оправдание. Её не надо смешивать со скандинавским ужасным, адским чудовищем Гелом.
                         Вот эта надпись:
                         Отнюдь дверей не отворяй
                         Ея тень съехала с небас.
                         Пусть! Меня Гела отмстит.
                         Бедами окружена
                         С амвона этого объявляет.
                         Его имение иному
                         И всё иное милое его
                         Это Инфунна.
                         Они орают песок немо - тихо.
                        Это не греческий алфавит (буквенное греческое письмо ведёт своё начало через финикийское и протобиб-
                  лейское слоговое письмо от слоговой праславянской письменности). В нём необходимые буквы "у" и "в", кото-
                  рых нет в греческом алфавите, заменены "ou", а кое-где латинским "V" или "W". По северному употреблению "q"
                  отвечает здесь за "д" и "т" и "" (ф). Упомянутое "ф" часто употребляется в славянском вместо "т" (например
                  Теодор – Фёдор). Вообще русское "Ф" и "" (фита) - произносятся совершенно одинаково.
                        Ещё один памятник письменности - надгробный камень треугольной формы. Его описание взято из сочи-
                  нения Т.Моммзена, лично видевшего этот камень, который найден в Анзи в Базиликате и составляющий часть
                  эдикули в стиле капуанских надгробных камней. Вверху на треугольнике расположена надпись, а на главной
                  плоскости между высеченными колоннами представлена фигура умершего. Здесь видна часть курчавой головы



                  К оглавлению
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23