Page 350 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 350
350 ГЛАВА X
быть и неясным, но нет сомнений в том, что это
слово и в поздней санскритской литературе име-
ло негативное значение.
Но в дни, когда происхождение этого опреде-
ления применительно к Вишну было забыто, тео-
логи и ученые пытались изменить его оскорби-
тельный смысл, предлагая альтернативное значе-
ние, и Яска, возможно, был первым из числа
последователей школы Нирукты, который ста-
рался придать положительное значение слову
«шипивишта», пояснив, что «шипи» может озна-
чать «лучи». Вот почему Д. Муир, анализируя
«Махабхарату» (Шанти-парван, гл. 342), где Яска
впервые применяет этот эпитет к Вишну, полага-
ет, что автор этого эпоса «не был знатоком Вед».
Мы и в «Тайттирийя Самхите» видим, что
люди почитали Вишну" под этим именем (II, 2,
12, 4-5) и что слово «шипи» обозначает «скот»,
«жертва» или «лучи». Но эти этимологические
изыскания не в состоянии ввести положительное
значение этого слова в санскритскую литературу,
и одного этого факта достаточно, чтобы пока-
зать, что слово «шипивишта» всегда было тер-
мином, означавшим какой-то телесный недоста-
ток, хотя точный его смысл не установлен. Тео-
логи, надо отдать им справедливость, пробовали
объяснить это слово по-разному, но главным об-
разом потому, что не хотели применять оскорби-
тельные эпитеты к богам — это заботило их
больше, чем поиск реального значения слова. Так
и произошло, что слово «шипивишта», изначаль-
но отрицательное по смыслу, было переделано в
некое тайное имя бога. Но эта переделка отрази-
лась лишь на теологической литературе и не
прошла в нетеологические произведения, так как
негативное значение слова слишком хорошо из-
вестно народу. Поэтому не может быть сомнений