Page 89 - vovie
P. 89
Уве Топпер: «Великий обман. Выдуманная история Европы» 88
К латинским книгам XII века, созданным, скорее всего, тремястами годами позже,
принадлежит также Саксон Грамматик, чье творчество представляет собой пестрое смешение
из запутанных народных преданий, романтического сочувствия героической старине и
тенденциозных попыток историотворения. На подражающей языку Юстина латыни
(Эттмюллер, 1869) написана 16-томная якобы история датчан. По меньшей мере, первые 9
томов, долженствующие содержать бесценное собрание саг, – не более чем вздор. Эттмюллер
предпринял рифмованный и ритмизованный «обратный перевод» саг, ознакомление с которыми
наводит на мысль, что фантазией и изобретательностью писатели-романтики ничем не уступали
борзописцам Ренессанса. В тексте присутствует даже восточные литературные вставки (11,2,
Хёёдх), например, шумное мусульманское пиршество, происходящее словно бы «в наши дни» и
пугающее «всех потомков».
Представлены в переводе и эротические выдумки в духе Бок-каччо: Водан несет службу
мага при королеве (как магрибский суфий Бу Азза при жене своего учителя). Есть там и
Византия, и славянские племена, названия которых звучат в точности так, как их будут
называть в XV веке. Боги Эдды 103 (Водан, Ульр, Бальдур и т. д.) представляются как
посмешище; они деградировали до человеческого уровня и погрязли в коррупции в Византии.
Одно упоминание водных часов ставит всю поэму под подозрение, – это замечает даже
Эттмюллер, не делая, впрочем, напрашивающихся выводов. Можно считать Саксона
Грамматика пародией, ставившей перед собой задачу высмеять позднесредневековый
рыцарский роман и разрушить мистическое очарование пародируемых произведений.
Уже упоминавшийся современный латинский поэт Эберле, досконально знающий этот
мертвый язык, отметил его некоторые основные черты, всегда казавшиеся мне странными:
например, хаотичную расстановку слов в предложении. Из-за нее латинскую фразу невозможно
понять, не прочитав ее до конца и как следует не рассортировав отдельные ее слова. В
принципе это можно себе представить только для письменного языка. В случае языка,
используемого только для письма, ничего необычного в этом нет: всегда можно посмотреть на
всю фразу целиком и спокойно ее проанализировать. Разговорная латынь должна была
функционировать совсем иначе. Эберле считает, что народной латыни мы никогда не знали, за
исключением нескольких цитат и невнятных надписей. Латинская поэзия – это, по его мнению,
литературный гротеск, поэзия, созданная по греческому образцу, с заимствованной и чуждой ей
метрикой. Заимствованной в такой форме, что она была абсолютно непонятна большинству
населения. Более того, латынь – как ученик от учителя – настолько зависела от греческого, что
без Эллады не было бы вообще никакой латинской литературы. Кстати, среди римских поэтов
не было ни одного настоящего римлянина; Гораций, Вергилий, Те-ренций – все они
провинциалы, говорившие на италийском или других диалектах.
Если этот язык с самого начала существовал только лишь как письменный, значит, таким
он навсегда и остался, потому что ни в средневековье, ни в Новое время не было людей, для
которых латынь была бы родным языком. Все латиняне должны были учить этот письменный
язык как иностранный.
Впечатление о том, что язык этот был сконструирован и притом весьма поздно, и что вся
латинская литература есть не что иное, как фантомная проекция в прошлое, только усиливается
после знакомства с позднесредневековыми текстами. Carmina Вurаnа («Бойрнские песни»,
написаны до 1250 года в Каринтии) содержит немецкие песни популярных поэтов; каждая
песня исполнялась на свою мелодию. Довольно большое число латинских стихов суть
элегантные подражания, которые – не исключено – сочиняли странствовавшие средневековые
студенты, для которых родным домом была вся европейская культура. Видимо, поэтому так
удаются современным поэтам переводы из Кармины Бураны, которые часто звучат как
проблематичными, но в случае средневековья просто неверными.
103 Объединительное название для нескольких северогерманских эпических сборников, написанных якобы в
XIII и XIV веках. Содержат героические саги, повествования о деяниях германских богов, видения о
возникновении мира и его гибели, а также старинные песни. Тексты эти якобы возникли между IX и XII веками.